|
|
|
|
|
Aforismi |
|
|
|
Motti giuridici
e detti di giuristi |
||
|
Latino |
Italiano |
|
Accessorium sequitur
principale |
La cosa accessoria segue la sorte giuridica della
cosa principale, della cosa, cioè, da cui essa
dipende |
|
Actioni nondum natae non
praescribitur |
Un diritto non ancora esercitabile non e'
soggetto a prescrizione |
|
Actore non probante, reus
absolvitur |
Se l'attore non prova, il convenuto viene assolto |
|
Ad impossibilia nemo
tenetur |
All'impossibile non e' tenuto nessuno |
|
Adfines inter se non sunt
adfines |
Gli affini non sono affini tra loro |
|
Adfinitas non egreditur ex
persona |
L'affinità si limita alla persona che e' quanto
dire: e' un vincolo strettamente personale |
|
Adfinitas non parit
adfinitatem |
L'affinità non da' luogo
ad altre affinità |
|
Adfinitatis iure, nulla
successio promittitur |
In nessuna successione e'
dato sperare, per diritto d'affinita' |
|
Adoptio naturam imitatur |
L'adozione imita la natura |
|
Aequm est perimi pacto id
de quo cogitatum non est (Ulpiano) |
E' giusto che si tolgano via dal contratto quelle
cose a cui non si penso' |
|
Aliquid dare, aliquid
retinere |
Concedere qualcosa,
qualcosa ritenere per se' |
|
Aliud pro allo, invito creditore, solvi non potest |
Non si puo', contro la sua volonta', pagare al
creditore una cosa per un'altra |
|
Alteri stipulari nemo potest |
Nessuno puo' stipulare a favore d'un altro |
|
Alteri stipulari quilibet
potest |
Chiunque puo' stipulare a favore d'un terzo |
|
Ambiguitas contra
stipulatorem est |
L'ambiguita' danneggia il redattore |
|
Ambulatoria
est
humana voluntas, usque ad extremum vitae exitum |
L'umana volonta' puo' mutare
fino all'ultimo respiro |
|
Ambulatoria
est
humana volutas, usque ad extremum vitae exitum |
L'umana volonta' puo' mutare
fino all'ultimo respiro |
|
Bona intelliguntur
cuiusque quae, deducto aere alieno, supersunto (Paolo) |
S'intendono per "beni d'una persona"
quelli che avanzano, detratti i debiti |
|
Casum sentit creditor |
Tocca al creditore
sopportare le conseguenze del caso fortuito |
|
Casum sentit debitori |
Tocca al debitore
sopportare le conseguenze del caso fortuito |
|
Casus a nullo praestantur |
I casi fortuiti non sono
imputabili a nessuno |
|
Casus quibus resisti non potest (dalle fonti romane) |
Casi a cui resistere non
si puo' |
|
Certant de damno vitando |
Lottano per evitare un danno |
|
Certat de lucro captando |
Lotta per realizzare un guadagno |
|
Coacta voluntas tamen voluntas est |
Una
volonta' pressata e' sempre volonta' |
|
Coelum cuinque liberum est |
Il
cielo e' libero per tutti |
|
Coelum liberum esse debet (dal diritto romano) |
Lo spazio sovrastante deve
essere libero non gia' illimitatamente. |
|
Colorem habet, substantiam vero alteram |
Ha
un'apparenza, ma tutt'altra sostanza |
|
Colorem habet, substantiam vero nullam |
Ne ha l'apparenza, senz'alcuna sostanza |
|
Communio est mater discordiarum |
La comunione e' la madre delle discordie |
|
Compensatio necessaria est |
E'
una compensazione necessaria |
|
Conceptus (vel nascitutus) pro iam habetur,
quoties de eius commodo agitur |
Il
concepito (o nascituro) si considera gia' nato, quando si tratta d'un suo vantaggio |
|
Concursu partes fiunt |
Nel
concorso si fanno le parti |
|
Confirmatio nihil dat novi |
La convalida non da'
nulla di nuovo |
|
Coniuges non sunt adfines, sed causa adfinitatis |
I
coniugi non sono affini, ma danno luogo all'affinita' |
|
Consensus parit proprietatem |
Il
consenso genera la proprieta' |
|
Consensus, non concubitus, facit nuptias |
Il
consenso, e non gia' l'accoppiamento, costituisce il matrimonio |
|
Contra factum protestatio non valet |
Contro
il fatto, ogni contraria dichiarazione e' vana |
|
Contra non valentem agere non currit praescriptio |
Non
corre prescrizione contro colui che non puo'
esercitare un diritto |
|
Creditor non corpora cogitavit, sed quantitatem |
Il creditore no tenne
conto delle cose nella loro individualita', ma bensì della quantita' |
|
Cuis commoda, eius et incommoda |
Di
chi sono i vantaggi sono pure gli svantaggi |
|
Cuis per errorem dati repetitio est, eius
consulto dati donatio est |
Vi
e' ripetizione di quanto e' stato pagato per errore, e' donazione quanto e'
stato pagato, pur sapendo di non essere in debito |
|
Delata hereditas intelligitur quando quis posit
adeundo consequi |
Un'erdita'
s'intende devoluta, quando alcuno la puo' conseguire |
|
Dies a quo non computatur in termino |
Il
giorno iniziale non e' compreso nel termine |
|
Dies ad quem computatur
in termino |
Il
giorno finale e' compreso nel termine |
|
Dies interpellat pro homine |
In
luogo della persona, incalza il giorno |
|
Dies ultimus coeptus
pro completo habetur |
Una volta incominciato, il termine finale si considera finito |
|
Dolo facit qui petit quod redditurus est (Paolo) |
Agisce
con malizia chi domanda cio' che dovra' restituire |
|
Dolo petis quod mox restiturus es |
Tu
chiedi con malizia cio' che tosto dovrai restituire |
|
Dominum non habet, sed habere sperat |
Non
ha titolare, ma d'averlo spera |
|
Donari videtur quod, nullo iure cogente, conceditur |
Sembra
venir regalato cio' che si concede, senza che, a
questo, alcun diritto costringa |
|
Dormientibus leges (vei iura) non succurrunt |
Le
leggi non soccorrono i dormienti |
|
Dos aestimata, dos vendita |
Dote
stimata, dote venduta |
|
Dos sine matrimonio esse non potest |
Non
ci puo' essere dote, senza matrimonio |
|
Duae res in obligatione, una autem
in solutione |
Due
cose nell'obbligazione, ma una sola in pagamento |
|
Duorum, vel plurium, in solidum esse non potest
(Celso) |
Il
dominio in solido di due o più no si puo' dare |
|
Dura lex, sed lex |
Dura
legge, ma legge |
|
Ei incumbit probatio qui dicit, non qui negat (dalle fondi romane) |
La
prova e' a carico di chi afferma, non gia' di chi nega |
|
Electa una via, non datur recursus ad alteram |
Scelta
una via, non e' consentito il ricorso all'altra |
|
Emptio non tollit locatum |
L'acquisto
non rompe la locazione |
|
Errantis nulla voluntas |
Non
c'e' volonta' per chi si trova in errore |
|
Error communis facit ius |
L'errore
in cui tutti incorrono costituisce diritto |
|
Error vel ignorantia iuris non excusat |
L'errore
o l'ignoranza circa una disposizione di legge non giustifica tutti avendo
obbligo di conoscere la legge |
|
Esse et adparere idem est in iure |
In
diritto, essere ed essere manifesto sono la stessa cosa |
|
Est potius distractus, quam novus contractus |
Più
che un nuovo contratto, e' la risoluzione del contratto |
|
Est tota in toto et tota in qualibet parte fundi |
E'
tutta in tutto il fondo e tutta in una qualunque parte di esso |
|
Est totum in toto et in qualibet parte, sicut
anima e corpore |
E'
tutto in tutto ed in qualunque parte, come l'anima nel corpo |
|
Etsi coactus, tamen volui |
Sebbene pressato, nondimeno volli |
|
Ex facto oritur ius |
Dal
fatto scaturisce il diritto |
|
Facta probantur, iura deducuntur |
I
fatti si provano, le disposizioni di legge si deducono |
|
Falsa demonstratio non nocet |
L'erronea
indicazione non pregiudica |
|
Fiscus post omnes |
Il
fisco dopo tutti |
|
Forma dat esse rei |
La
forma mette in vita il negozio |
|
Frustra probatur quod probatum non relevat |
Inutilmente
e' provato cio' che, provato, non conclude nulla |
|
Fur semper moram facere videtur |
Pare
che il ladro sia sempre in mora |
|
Generi per speciem derogatur |
Al
genere per la specie e' derogato |
|
Genus numquam perit |
Il
genere non perisce mai |
|
Habilis ad nuptias,
habilis ad pacta nuptialia |
Chi
e' capace di contrarre matrimonio e' pure capace di
stipulare convenzioni matrimoniali |
|
Habilis ad nuptias,
habilis ad pacta nuptialia |
Chi
e' capace di contrarre matrimonio e' pure capace di
stipulare convenzioni matrimoniali |
|
Hodie et olim possessor, semper possessor |
Oggi
ed una volta possessore, possessore sempre |
|
Honeste vivere, alterum non laedere, suum cuique tribuere |
Vivere
onestamente, nessuno danneggiare, dare a ciascuno il suo |
|
Ignorantia legis non excusat |
L'ignoranza
della legge non giustifica |
|
Impossibilium nulla obligatio |
Di
cose impossibili nessuna obbligazione |
|
In claris non fit interpretatio |
L'interpretazione
non ha luogo, rispetto alle norme chiare |
|
In communione nemo detinetur invitus |
Nessuno,
contro la sua volonta', e' tenuto nella comunione |
|
In conventionibus, contrahentium voluntatem,
potius quam verba, spectari placuit (Papiniano) |
Parve
giusto che, nei contratti, più che alle parole, si guardasse
all'intenzione dei contraenti |
|
In delegatione semper inest novatio |
Nella
delegazione si ha sempre una novazione |
|
In facultativis non datur praescriptio |
Trattandosi
di diritti facoltativi, non ha luogo la prescrizione |
|
In illiquidis no fit mora |
Non
c'e' mora nei debiti illiquidi |
|
In lege aquilia et levissima culpa venit |
Nella
legge aquiliana si risponde anche d'una minima negligenza |
|
In pari causa turpitudinis melior est condicio possidentis |
Quando,
d'una turpitudine, sono partecipi entrambe le parti, e'
migliore la condizione di chi ha ricevuto la prestazione |
|
In praeteritum non vivitur |
Nel
passato non si vive |
|
Inadimplenti non est ademplendum |
Non
c'e' obbligo d'adempimento a favore di chi non adempie |
|
Inhonestum videtur vinculo poenae matrimonia obstringi |
Sembra
sconveniente che i matrimoni siano contratti con il laccio d'una pena |
|
Inhonestum visum est vinculo poenae matrimonia
obstringi (dal diritto romano) |
E'
sembrato sconveniente che i matrimoni fossero contratti con il laccio dìuna pena |
|
Inter consanguineos viri et uxoris nulla adfinitas |
Tra
i consanguinei del marito e quelli della moglie nessuna affinita' |
|
Interest nostra potius non solvere, quam solutem
repetere (Pomponio) |
Preferiamo
non pagare, che ripetere quanto si e' pagato |
|
Invito beneficium non datur |
A
chi lo ricusa il beneficio non si da' |
|
Invitus nemo rem cogitur defendere (principio di
diritto romano) |
Nessuno
puo' essere costretto, contro la sua volonta', a difendere la cosa propria |
|
Iudex secundum alligata et probata iudicare debet
(principio dispositivo) |
Il
giudice deve giudicare, in base ai fatti allegati e provati |
|
Iura novit curia |
L'autorita'
giudiziaria conosce le norme di legge |
|
Ius alligatur, non probatur |
Una
disposizione di legge non si prova, ma viene
richiamata |
|
Ius est ars boni et aequi (Celso) |
Il
diritto e' l'arte di quanto e' giusto ed equo |
|
Ius quod ossibus
personae inhaeret |
Il
diritto che sta attaccato alle ossa della persona |
|
Iuste quis, aut iniustepossideat nihil interest |
Che
il possesso di uno sia giustificato, o no, non importa nulla |
|
Iustitia ordinatur ad alterum |
La
giustizia e' disposta in riguardo ad altri |
|
Legis virtus haec est: imperare, vetare, permittere,
punire (Modestino) |
La
virtù della legge e' questa: comandare, proibire, permettere, punire |
|
Lex imperat, non docet |
La
legge comanda non insegna |
|
Lex posterior derogat priori |
La
legge posteriore deroga alla precedente |
|
Lex posterior generalis non derogat priori speciali |
Una
legge posteriore generale non deroga ad una precedente speciale |
|
Lex rei sitae |
La
legge del luogo dove e' posta la cosa |
|
Lex semper loqui praesumitur |
La
legge si presume sempre vigente |
|
Lex specialis non derogat generali |
Una
legge speciale non deroga ad una legge generale |
|
Licet contrahentibus mutuis laudibus sese
circumvenire (un antico aforisma) |
E'
lecito ai contraenti raggirarsi vicendevolmente con mutue lodi |
|
Licet contrahentibus se circumvenire |
E'
consentito ai contraenti circuirsi a vicenda |
|
Licet debitori, adiciendo sibi creditorem,
creditoris sui deteriorem condicionem facere |
E'
consentito al debitore rendere peggiore la condizione del proprio creditore,
procurandosi un altro creditore |
|
Locus regit actum |
Il
luogo regola l'atto |
|
Magna culpa (vel cuipa iata) dolus est (dal
diritto romano) |
La
colpa grave equivale a dolo |
|
Mala fides superveniens non nocet (principio di
diritto romano, contrastato dal diritto canonico) |
La
mala fede successiva non pregiudica basta, cioe', la buona fede iniziale |
|
Malitia supplet aetatem |
La
malizia supplisce l'eta' |
|
Mater semper certa est |
La
madre e' sempre certa |
|
Mea res per praevalentiam alienam rem trahit
meamque efficit (Paolo) |
La
mia cosa, in grazia della sua prevalenza, tira a se' la cosa altrui e la
rende mia |
|
Melius est rem habere, quam verba |
E'
meglio avere la cosa, che accontentarsi di promesse |
|
Melius intacta iura serbare, quam vulneratae
causae remedia quarere |
E'
meglio serbare intatti i diritti, che cercare, poi, di reintegrarli, se vengono vulnerati |
|
Minus dixit quam voluit |
Disse
meno di quel che volle |
|
Mobilia non habent sequelam |
I
mobili non vengono perseguiti poiche', in fatto di
mobili, il possesso vale titolo, cioe': e' considerato come proprieta' |
|
Mobilia non habent sequelam |
I
mobili non vengono perseguiti |
|
Momentum mortis vitae tribuitur |
Il
momento della morte e' l'ultimo della vita |
|
Mora perpetuat obligationem |
La
mora rende perpetua l'obbligazione |
|
Mors omnia solvit |
La
morte dissolve tutto |
|
Ne mutuo amore invecem spolientur |
Sono
vietate le donazioni fra coniugi affinche' non si spoglino l'un per l'altro,
con vicendevole amore |
|
Necessitas probandi incumbit actori (dalle fonti
romane) |
La
necessita' della prova grava sull'attore |
|
Negativa non sunt probanda |
I
fatti negativi non vanno provati |
|
Nemo ad factum cogi
potest |
Nessuno
puo' venir costretto a fare |
|
Nemo alienat, nisi qui velit |
Nessuno
aliena, se non vuole |
|
Nemo alitur in praeteritum |
Nessuno
si nutre nel passato |
|
Nemo auditur suam turpitudinem allegans |
Non
e' ascoltato chi adduce il suo agire immorale |
|
Nemo censetur ignorare legem |
Nessuno
e' creduto ignorare la legge |
|
Nemo de improbitate sua consequitur actionem |
Al
disonesto non e' concessa azione di sorta |
|
Nemo ignarus esse debet condicionis eius cum quo contrahit |
Nessuno dev'essere al buio circa le
condizioni di colui con il quale contratta |
|
Nemo invitus in societate manere debet |
Nessuno
dev'essere costretto a rimanere in societa' |
|
Nemo liberalis, nisi liberatus |
Nessuno
puo' essere liberale, se non e' libero da debiti |
|
Nemo locupletari debet ex aliena iactura |
Nessuno
deve arricchirsi a danno d'un terzo |
|
Nemo plus iuris ad allum transferre potest quam
ipse habet (Ulpiano) |
Nessuno
puo' trasferire ad altri un diritto maggiore di quello che ha |
|
Nemo plus iuris in alium transferre potest quam
ipse habet (Ulpiano) |
Nessuno
puo' trasferire ad altri un diritto maggiore di quello che ha |
|
Nemo potest mutar formam, antiquitus constitutam |
Nessuno
puo' mutare la forma, da gran tempo stabilita |
|
Nemo pro parte testatus, pro parte intestatus, decederepotest |
Nessuno puo' morire, avendo fatto testamento per una parte di
beni, per un'altra parte non avendolo fatto. |
|
Nemo sibi ipse causam possessionis mutare potest |
Nessuno,
a suo piacimento, puo' trasformare la detenzione in possesso |
|
Neque fallax, neque bilinguis sis (dai libri
Vegonici) |
Non
essere fallace, e nemmeno bilingue |
|
Nisi matrimonii oneribus serviat, dos nulla est
(Trifonino) |
Non
c'e' dote che non abbia la finalita' di sostenere i pesi del matrimonio |
|
Nolenti non fit donatio |
Non
si fanno donazioni a chi non le accetta |
|
Nomina et debita hereditaria ipso iure dividuntur |
I
crediti in denaro e i debiti ereditari si dividono, di diritto, per quote |
|
Nomina et debita hereditaria ipso iure dividuntur |
I
crediti in denaro e i debiti ereditari si dividono, di diritto, per quote |
|
Non agit, sed agitur |
Non
agisce, ma e' fatto agire |
|
Non debet petitor ex aliena iactura lucrum facere |
Non
deve, chi chiede, trarre vantaggio dall'altrui danno |
|
Non est versum si non
durat versum |
Non
c'e' arricchimento, se l'arricchimento non perdura |
|
Non ex regula ius sumatur, sed ex iure quod est
regula fiat (dicevano i giureconsulti romani) |
Non
dalla regola si desume la norma giuridica, ma dalla norma giuridica, così
com'e', si tragga la regola |
|
Non tollit obligationem difficultas praestationis |
Non
toglie l'obbligazione la difficolta' di prestare |
|
Non videtur qui errat consentire |
Non
sembra acconsentire chi si trova in errore |
|
Notorium non eget probatione (dal diritto
canonico) |
Non
occorre provare cio' che tutti sanno |
|
Novatio a "novo" nomen accepit |
La
novazione prese il nome da "nuovo" |
|
Novum ius non dat, sed datum significat |
Non
ci da' norme nuove, ma chiarisce quelle che ci sono |
|
Omnis definitio in iure periculosa est |
Qualsiasi
definizione che puo' darci la legge e' pericolosa poiche' il definire e'
compito della dottrina |
|
Onus probandi incumbit ei qui dicit, non ei qui negat |
L'onere
della prova grava su chi afferma, non gia' su chi nega |
|
Optima est legum interpres consuetudo (Paolo) |
La
consuetudine e' un'ottima interprete delle leggi |
|
Pacta sunt servanda |
I
patti si mantengono |
|
Pars fundi est fundus |
Una
parte del fondo e' fondo |
|
Pars fundi videntur |
Sembrano
far parte del fondo |
|
Partus nondum editus homo non recte fuisse
dicitur (Papiniano) |
Inesattamente
e' qualificata "uomo" la prole non ancora venuta alla luce |
|
Partus, antequam edatur, mulieris portio est, vei
viscerum (Ulpiano) |
Prima
che la prole venga alla luce, e' parte della donna,
o delle sue viscere |
|
Pater is est quem nuptiae demonstrant (i giuristi
romani) |
Il
padre e' colui che le nozze ci dicono che e': il
marito. |
|
Patria potestas debet in pietate, non in
atrocitate consistere (Marciano) |
La
patria potesta' deve avere, come base, non gia' la
crudelta', ma bensì l'affetto |
|
Plures res inn obligatione, una
autem in solutione |
Più
cose nell'obbligazione, ma una soltanto in pagamento |
|
Plus dixit quam voluit |
Disse
più di quel che volle |
|
Plus est in re, quam in existimatione mentis |
conta più la realta', che l'opinione |
|
Plus valet quod agitur, quam quod simulate concipitur |
Conta
più cio' si fa, che quanto si finge di volere |
|
Portio portioni adhaerescit, non personae |
La
porzione aderisce alla porzione, non gia' alla persona |
|
Possideo quia possideo |
Posseggo perche' posseggo |
|
Post moram, ergo propter moram |
Dopo
la mora, quindi a causa della mora |
|
Posteriores leges ad
priores pertinent, nisi contrariae sint (Paolo) |
Leggi
postriori fan parte delle precedenti, se a queste non sono contrarie |
|
Potest capere, sed non potest retinere |
Puo'
pigliare, ma non puo' ritenere |
|
Praedia vicina esse debent (dal diritto romano) |
I
fondi debbono essere vicini |
|
Pretium succedit in locum rei |
Il
prezzo piglia il posto della cosa |
|
Principium urbis et quasi seminarium reipublicae |
Il
principio d'una citta' e quasi un seminario dello Stato |
|
Prior tempore, potior iure |
Primo
nel tempo, preferibile nel diritto |
|
Quae singula non probant, coniuncta probant |
I
fatti che, presi ciascuno a se', non provano nulla, tutt'insieme
provano |
|
Quae temporalia ad agendum perpetua ad excipiendum |
Cio'
che si prescrive per l'azione e' imprescrittibile per l'eccezione non
potendosi, questa, esercitare, se prima l'avversario non attacca |
|
Quamvis, si liber
fuissem, nolussem, tamen coactus volui |
Sebbene, non pressato, non avessi voluto, pure, pressato, volli |
|
Quasi alea emitur |
Si
compra, per così dire, l'alea |
|
Quem de evictione tenet actio, eumdem agentem
repellit exceptio |
L'eccezione
respinge quegli stesso da cui venne intentata
l'azione di rivendica |
|
Qui continuat non adtentat |
Chi continua non attenta |
|
Qui dominus est soli dominus est usque ad coelum et usque ad inferos |
Chi
e' padrone del suolo e' padrone fino al cielo e fin negli abissi |
|
Qui mortui nacuntur neque nati neque procreati
videntur (Paolo) |
Coloro
che nascono morti non sembrano ne' nati ne'
procreati. |
|
Qui sentit commodum sentire debet et incommodum |
Chi
gode d'un vantaggio deve, altresì, sopportare lo svantaggio |
|
Qui siluit, cum loqui debuit et potuit,
consensisse videtur |
Chi
tacque, mentre doveva e poteva parlare, sembra aver acconsentito |
|
Qui suo iure utitur neminem laedit |
Chi
si avvale d'un suo diritto non lede alcuno |
|
Qui tacet consentire videtur |
Chi
tace sembra acconsentire |
|
Quidquid inaedificatur, vel plantatur solo cediti
(principio di diritto romano) |
Tutto
cio' che viene costruito, o piantato, accede al
suolo |
|
Quod ad initio Vitiosum est non potest, tractu
temporis, convalescere |
Cio'
che e' vizioso dall'origine non ammette sanatoria,
nemmeno con l'andar del tempo |
|
Quod iam meum est amplius meum fieri non potest |
Cio'
che gia' e' mio non puo' diventare maggiormente mio |
|
Quod nullum est nullum producit effectum |
Cio'
che e' nullo non produce alcun effetto |
|
Quod prius est libertatis postea fit necessitatis |
Cio'
che prima si e' liberi di fare poi si rende
obbligatorio |
|
Quod sine die debetur
statim debetur |
E' subito dovuto cio' che senza termine e' dovuto |
|
Quod universitas debet singuli non debent; quod
universitati debetur singulis non debetur |
Cio'
che deve la persona giuridica i singoli non devono;
cio' che alla persona giuridica e' dovuto non e' dovuto ai singoli |
|
Quoties culpa intervenit debitoris, obligatio perpetuatur |
Quante
volte il debitore si trova in colpa, l'obbligazione continua |
|
Ratihabitio mandato aequiparatur |
La
ratifica equivale al mandato |
|
Re contrahitur obligatio |
L'obbligazione
si contrae con la cosa |
|
Rebus sic stantibus |
Così
stando le cose |
|
Res inter alios acta tertiis neque prodest, neque
nocet |
Un
contratto concluso fra altre persone, ne' giova, ne'
danneggia i terzi |
|
Res inter alios iudicata tertiis neque prodest,
neque nocet |
La
cosa giudicata fra altre persone ne' giova, ne'
danneggia i terzi |
|
Res ipsa reddenda est |
Si
deve restituire la cosa stessa |
|
Res iudicata pro veritate habetur |
La
cosa giudicata si ritiene verita' |
|
Res perit creditori |
La
cosa va in malora a danno del creditore |
|
Res perit debitori |
La
cosa va in malora a danno del debitore |
|
Res perit domino |
La
cosa va in malora a danno del proprietario |
|
Res sua nemini servit (dal diritto romano) |
Non
serve a nessuno la sua cosa stessa |
|
Res succedit in locum pretii |
La
cosa piglia il posto del prezzo |
|
Resoluto iure dantis, resolvitur et ius accipientis |
Caduto
il diritto dell'autore, cade il diritto del successore |
|
Restituitur tamquam minor, non tamquam laesus |
E'
reintegrato come minorenne, e non gia' come danneggiato |
|
Reus, in excipiendo, fit actor (dalle fonti
romane) |
Il
convenuto, con la sua eccezione, diventa attore |
|
Scire lege non hoc est: verba earum tenere, sed
vim ac potestatem (Celso) |
Conoscere
le leggi non significa questo: fermarsi alla buccia delle parole, ma bensì
afferrare il vero senso. |
|
Semei heres, semper
heres |
Una
volta erede, erede per sempre |
|
Semper in obscuris quod minimum est sequitur |
I
contratti inintelligibili vengono eseguiti sempre in
minima parte |
|
Sero venientibus ossa |
A chi giunge tardi ossa |
|
Servitus aut tota amittitur, aut tota retinetur |
La
servitù o si perde per intero, o per intero si conserva |
|
Servitus in faciendo consistere nequit |
La
servitù non puo' consistere in un fare |
|
Servitus servitutis esse non potest (dal diritto
romano) |
La
servitù d'una servitù non e' possibile |
|
Sevitutes dividi non possunt |
Le
servitù non si possono dividere |
|
Si res debitoris facta
fuerit |
Se
la cosa verra' in possesso del debitore |
|
Solve et repete |
Paga
e ripeti |
|
Solvere pro ignorante, aut invito, cuique licet |
E' permesso, ad un tizio qualsiasi, pagare per il
debitore, sia pure all'insaputa di costui, o contro la sua volonta' |
|
Solvit et qui reum delegat |
Paga,
altresì, il debitore che sostituisce a se' un nuovo obbligato |
|
Spoliatus ante omnia restituendus (regola di origine canonica) |
Si
deve, anzitutto, reintegrare chi e' stato spogliato |
|
Substitutus substituto est substitutus instituto |
Un
sostituto al sostituto e' un sostituto all'istituito |
|
Tant dure la demande, tant dure l'exception
(dicono i giuristi francesi) |
L'eccezione dura tanto, quanto l'azione |
|
Tantum praescriptum, quantum possessum |
Tanto
prescritto, quanto posseduto |
|
Tempus imputatur ei qui in loco succedit |
Il
tempo viene ascritto a chi succede nel fondo nel
computo |
|
Tempus regit actum |
Il
tempo regola l'atto |
|
Tot sunt gradus, quod generationes |
Tanti
sono i gradi, quante sono le generazioni |
|
Tot sunt gradus, quot personae, dempto stipite |
Tanti
sono i gradi, quante sono le persone, escluso lo stipite |
|
Tres faciunt collegium (dicevano i Romani) |
Tre
formano un collegio |
|
Tutor datur personae, curator bonis |
Il
tutore si da' alla persona, il curatore ai beni |
|
Ubi nulla actio, ibi nulla soluti conditio |
Ove
non e' nessuna azione, ivi non si ha nessuna
condizione del pagato |
|
Ubi societas, ibi ius |
Dove
c'e' una societa', c’e' pure un ordinamento giuridico |
|
Ubicumque rem meam invenio, ibi vindico
(principio di diritto romano) |
Ovunque
trovi la mia coso, la rivendico. |
|
Una eadem obligatio, plures
personae |
Una
medesima obbligazione, più persone |
|
Una hereditas, una lex |
Una eredita', una la legge e precisamente, ai sensi dell'art. 23
delle preleggi, quella nazionale del morto |
|
Una res in obligatione, duae, aufem, vel plures,
in facultate solutionis |
Una cosa nell'obbligazione, ma due, o più, nella
facolta' del pagamento |
|
Unus homo nullus homo |
Un uomo completamente solo non e' pensabile
|
|
Unusquisque rei suae moderator et arbiter |
Ciascuno e' regolatore ed arbitro della
roba sua |
|
Utile per inutile non vitiatur |
La parte utile non e' viziata per quella inutile |
|
Uxor non est adfinis, sed causa adfinitatis
(dicevano i dottori del medioevo) |
La
moglie non e' un'affine, ma da' luogo allìaffinita' |
|
Verba volant, scripta manent |
Le parole volano, gli scritti
rimangono |
|
Verborun obligatio verbis tollitur: nudi
consensus obligatio contrario consensu dissolvitur (Ulpiano) |
Un'obbligazione
contratta con parole si toglie con parole |
|
Vicinitas est mater discordiarum |
La
vicinanza e' la madre delle discordie |
|
Vigilantibus ira (vei leges) succurrunt |
Le leggi vengono in aiuto a chi non dorme |
|
Vilis mobilium possessio |
E' di poco valore il possesso di cose mobili |
|
Vim vi defendere omnes leges omniaque iura
permittunt (Paolo) |
Tutte
le leggi e tutti gli ordinamenti giuridici permettono di respingere la
violenza con la violenza |
|
Vim vi repelier licet |
E'
lecito respingere la violenza con la forza |
|
Vires adquirit eundo |
Acquista
forza circolando |
|
Vis cui resisti non
potest (dalle fonti romane) |
Una forza a cui resistere non si puo' |
|
Vitiatur et vitiat |
E' viziata e vizia |
|
Vitiatur, sed non vitiat |
E' viziata, ma non vizia |
|
Viva vox iuris |
La viva voce del diritto |
|
Viventis nulla hereditas |
Di chi tuttora vive nessuna
eredita' |